帮忙看看我翻译得有毛病没?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 14:43:17
从现在起,要加油呀,明年一定要通过考试啊,加油,啊对了,别忘了经常联系。

今から 顽张るだぞう 来年は ぜひ 试験を受かろうよ!!!顽张ってね!!ああ いつも 连络して 忘れないでください。

今から顽张ります。。来年はぜひ试験を受かって、一生悬命顽张るぞ。。あ、いつも连络してね、忘れないでください。

今から、顽张ろう。
来年はきっと试験に合格しようね!!
顽张ってね!!
あ、そうだ。
いつも连络すること忘れないでね。

第一句话为什么要用传闻,还有意志形和感叹用的不是很自然,总的来说日本人应该能够看懂的