最后福原爱扣杀了一个发球,解说员喊道:

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/05 21:07:22
みごとなレシーベェ~
啥意思啊
我知道是接发球的意思,可是我听到的却是レシーベェっす啊。

レシーブ[receive],接发球
みごとなレシーブ:漂亮的接发球。

PS:同意楼下的观点。“レシーベェっす”=“レシーベェです”。“ベェ”,“で”连在一起出来的这个促音。
没看过动画,不知道是不是年轻人的口语。

漂亮的(出色的)接发球(或接球?)(receive)!
这里『レシーベェ~』估计是把レシーブ故意在口语中え化来表示惊叹和强调。
レシーブ receive 在各种球类运动中可以被译成『接发球』或『接球』

以下补充:
っす≈です。年轻人用,貌似是加强语气。楼主没看过动漫或者小说作品吗。。。

Beautiful, to a RESHIBEE....美丽的,一个reshibee...在线翻译http://www.hao123.com/ss/fy.htm

真漂亮的意思

漂亮的,好球

美丽的,一个reshibee