求SMAP的《この瞬间、きっと梦じゃない》的中文歌词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/28 04:55:57
如标题谢谢分享了先~

震えだした 手を见つめ 高鸣る鼓动 指先まで
凝视着颤动的手 心脏剧烈地跳动 直到指尖
逃げたくなるくらいの不安に そっと 一人瞳闭じた
在差不多想要逃跑的不安里 悄悄地 一个人闭上眼睛

きらめいては消える梦の影 追いかけては向かい风
闪耀着的是快要消失的梦想的身影 追寻着的是迎面而来的风
何度も谛めそうになって その度また繋いだ梦
多少次都快要放弃了 那个每次却又紧随的梦想

いつだって背中には そっと支える人达の
靠着无论何时总在背后 悄悄支持着的人们的
この暖かく ただ强く优しい声にのせて跳ぶんだ
这个温暖的 但强有力却又温柔的声音跳动着

仆らは いつだって 一人じゃ无いんだよ
我们 无论何时 也不会是一个人
Please Stand Up いつも感じてたくて
please stand up 一直想能感受到
だからDon't Cry きっと梦じゃない
所以Don't Cry 一定不是梦
どんなに 远く 离れていても そばにいるから
无论怎样的遥远 离开了也好 因为一直在我们身边

苦しみ悩み続けてた 何度も谛めようとした
痛苦烦恼持续不断 好几次想要放弃
それでも歩いてきたこの道は たった一つの仆の梦さ
尽管如此一路走来的这条道路 是我唯一的梦想

立ち止った雑踏(ざっとう)は どこか似たような仆らを包んだ
停住脚步的人们 像什么一样簇拥着我们
ふざけあった时间は もう戻らなくて 言叶だって 届かない
玩笑般流逝的时间 已经不会回来了 言语也 无法说出
あの日君が流した涙も 仆ら一绪なら ほら笑い颜
那天你留下的眼泪也是 如果我们也在一起的话 看啊 是笑脸
仆はあの日 霞む(かすむ)空に また「强くなるさ」と誓った
我对着那一天的晚霞 又一次发誓说“会变强的”

仆らは 散(ち)らばった 梦の欠片(かけら)集め
我们 收集起四散的梦想的碎片