请修改个句子

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/08 20:25:27
1\我想买本书如果我有空
我的翻译:i want to buy a book if i am free.
2. 我想知道一些书的细节,关于价格,折扣和出版时间等问题.
我的翻译:i want to know some detail about these books such as price of books , discout, public time and so on.

1.这一句应该没什么问题。

2.public是“公众的”意思。“出版”应该是publish吧。还有其他一些地方。我改一下应该是这样吧:
I want to know some details about these books such as prices of the books,discount of the books,publishing time of the books and so on.

1.一般按照中文习惯会说"如果我有空,我想买本书".翻成英文,楼主是对的,假设部分IF引导的句子放在后面.
2.I wander(want to know)the details of these books, such as price, discount, publish time and so on.
您前面已经用了about these books,后面price of books 就重复了.另外出版是publish. discout小小的拼写错误.
就这些,呵呵.

差不多呀。
I want to buy a book when I'm free

I want to know some details about some books, such as the prices, discounts, Publication time and so forth

第一句没问题
第二句 details