请问,类似于英语的“sam was here”的俄语是怎么表达的?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 09:57:51
请问,类似于英语的“sam was here”的俄语是怎么表达的?也就是说,用俄语说谁谁曾经在这。
大哥,是“was”here,“曾经”在这
~~~~谢谢~~~
大哥,是“was”here,“曾经”在这
~~~~谢谢~~~
Сэм был здесь.
这样的说法是最好的,
如果你想表示谁谁曾经在这里的话
应该知道俄语分为阳性、阴性和中性名词
那么就是
男/女/它 был/была/было здесь、
кто был,была,были здесь
have a good time!
经常说 某某人+ тут. Нина тут. 妮娜在这。Я тут. 我在这。
Сэм(即Sam的俄语译名) был здесь(或тут).
(阳性,男人的名字) был здесь
(阴性,女人的名字) была здесь
(复数,他们或是谁和谁还有谁)были здесь
~~~~~~~分呐!
看一下这两句英语的语法:书上是这样的:He was now the king.我想为什么不是He was the king now.
He was in there reading .的....
after he was和after he had的问题
英语 He saw a huge figure was looming中为什么用was而不用be??
英语 呀 ~I didn,t hear what he was saying 与 I didn,t hear what he said两个地方怎么来区别的呀?
英语 呀 ~I didn,t hear what he was saying 与 I didn,t hear what he said两个地方怎么来区别的呀?!
请问这个句子He was set against all reforms.
请问SAM账户是什么类型的账户
what was he doing?
He was game.