有没有日语高手啊,进来帮忙呀

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/16 14:08:47
1、我也是没有看过哈利波特的书呢。100块一本真的很便宜。笑。
很喜欢赫敏~~~扮演哈利的丹尼尔还是小时候可爱。
2、真的,麻将很流行。还有像扑克牌一样的麻将呢。那个夸张的说法是中国一个名主持人崔永元说的。不过打麻将的话,椎名小姐绝对能赢我就是了。哈哈哈~~我有努力学习打麻将。。。不过.......
3、眼睛是心灵的窗户~~眼镜让心灵的窗户看得更清晰。明天就要上班了~~~一起带上眼镜努力工作吧。椎名小姐带的是新眼镜,所以请更努力一些哦。笑。

麻烦把上面的翻译成日语咯,谢谢!!!!!!

1、私も(如果你是男的,用「仆(ぼく)」也好)ハリー・ポッターは読んだことがないよ。1册100元ってほんと安いよね(笑)
ハーマイオニーが好きだ~~~ハリーを演じているダニエル・ラドクリフはやっぱり小さいとこのほうがかわいかった。

2、ホントにマージャンは大流行してるよ。あと、ポーカーみたいなマージャンもある。あの大げさな说明は中国の有名な司会者、崔永元さbんが言ったんだ。でももしマージャンやったら、椎名さんはきっと私に胜てると思う。ははは~~~がんばってマージャンの打ち方勉强するよ。。。でも……

3、目は心の窓~~眼镜は心の窓をきれいに见えるようにしてくれる。明日は仕事~~眼镜も一绪にがんばって仕事しよう。椎名さんは新しい眼镜なんだから、いっそう努力しないとね。(笑)

1.私もハリーポッターの本を见たことがないのです。100つの1册は本当にとても安いです。笑います。
とても赫敏~~~ハリーを演じるダニエルがそれとも小さい时かわいいことが好きです。
2.本当で、マージャンはとても流行っています。トランプの札の同じマージャンのようなことがまだあります。その夸张の言い方中国の1つの有名な司会者の崔永元が言ったのです。でももしマージャンをするならば、椎名さんは绝対に私に胜ってことができます。~~はハッハッハ私は努力して学んでマージャンをすることがいます。。。でも.......
3.目は心の窓~~です眼镜は心の窓を见るのが更にはっきりしていさせます。明日もうすぐ出勤して~~~いっしょに眼镜の努力の仕事を身に付けるようにしましょう。椎名さんは持ちますの新しい眼镜で、だから更にいくつか努力してもらいます。笑います。