NIKITA(翻译)
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/29 22:37:50
In your little corner of the world
You could roll around the world
And never find a warmer soul to know
Oh I saw you by the wall
Ten of your tin soldiers in a row
With eyes that looked like ice on fire
The human heart a captive in the snow
Oh Nikita You will never know anything about my home
I'll never know how good it feels to hold you
Nikita I need you so
Oh Nikita is the other side of any given line in time
Counting ten tin soldiers in a row
Oh no, Nikita you'll never know
Do you ever dream of me
Do you ever see the letters that I write
When you look up through the wire
Nikita do you count the stars at night
And if there comes a time
Guns and gates no longer hold you in
And if you're free to make a choice
Just look towards the west and find a friend
嘿尼基塔是冷战。在您的小角落的世界。你可以轧辊世界各地。从未找到一个温暖的灵魂,知道的。哦我看到你的墙。 10您的田士兵在连续与眼睛看上去像冰火。人体心脏的俘虏,在雪中.oh尼基塔,你永远都不会知道什么我的家。我永远不会知道有多好,感觉举行你。尼基塔我需要你。哦尼基塔是对方的任何特定的路线,时间。票10天的士兵在一排。哦,没有,尼基塔你将永远不会知道。你以往任何时候都我的梦想。你以往任何时候都看不到信件,我写。当你看到透过铁丝网。尼基塔你计数的星星在夜间进行。如果出现一段时间。枪和盖茨不再拥有您英寸的话,您可自由作出选择。只看对西方和找到一个朋友。
娜姬塔,你冷吗?
Hey Nikita is it cold
在你的那个小小角落?
In your little corner of the world
你可以找遍全世界,
You could roll around the globe
但你再找不到一个比我更热忱的灵魂.....
And never find a warmer soul to know
看你站在墙边,
Oh I saw you by the wall
一排十个小兵,
Ten of your tin soldiers in a row
犹如冰与火般的眼睛
With eyes that looked like ice on fire
雪中被擒的是你的心灵.....
The human heart a captive in the snow
Nikita,你永远不会知道我的家乡
Oh Nikita You will never know anything about my home
我也永远不会知道抱紧你感觉有多好.....
I'll never know how good it feels to hold you