关于韩国语隔写的问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 07:23:37
例如
광서장족자치구(广西壮族自治区)
这个是由几个词组合在一起的,那么写的时候用不用隔写呢?
광서 장족자치구或者광서 장족 자치구或者直接不隔写광서장족자치구

컴퓨터디자인도(电脑设计图)
这个是由几个词组合在一起的,那么写的时候用不用隔写呢?
컴퓨터 디자인 도或者컴퓨터 디자인도?

韩国语中类似这种现在很多很多的,我不知道到底应不应该隔写,或者隔写有什么规律

我记得好像是连接词的后面一般隔写

如 아버지가방으로 들어간다
아버지가 방으로 들어간다.
在这里"가"是连接词 第一句 没有隔写 因此变了原意~~~
翻译-- 爸爸进书包。(错的 没有隔写)
爸爸在进屋。 (对的,有隔写 )

1。这里就不用隔写--因为一组是一个名词。
2。两个名词之间有隔写。

名词之间要隔
광서 장족 자치구
컴퓨터 디자인 도

你问的这个问题是很广义的,一两句说不上来。

这样吧,这里有个网址,是我个人最为喜欢的学习韩语的网站。

http://urimal.cs.pusan.ac.kr/urimal_new/learn/kr_rule/ortho_rule/ortho_rule.asp

这里有关于隔写的一切。不懂的可以问我。

隔写=띄여쓰기,你点击[띄여쓰기]之后,再点击下面蓝色的链接就可以查看。

要想看到更详细的内容可以点击[钥匙]按钮。