麻烦用法语翻译一句话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 04:45:06
"我大学的专业是经济类专业",这句话用法语怎样说啊?
Ma specialite a la fac est____________后面要怎样说啊?
我是想说:我在国内大学学的专业是经济类的专业。(我学的是国际贸易,但我想说的笼统一点,所以就想说经济类的专业)

一般说J'ai étudié l'économie à l'Université就可以,l'Université前一般用à.
(如果你是女生,要写成étudiée)

用你的方式来说,应该这些样
Ma spécialité de l'Université est l'économie.

la faculté是大学分院的意思.
如果坚持用这个词,则这样说:
j'ai étudié à la Faculté des sciences économiques.(因为一般法国的经济学院,都叫做经济科学学院,所以这里要写成 des sciences économiques,如说学的是经济,不用写science,大家亦能领会)

Je me spécialise en economie dans l'université. fac是faculté的简称,建议不要在正式文章中出现。o(∩_∩)o...

la science économique

l'economie

fac是口语 最好不要出现在书面语中
如果是毕业生 就说:je suis diplomé(e),ma spécialité était économie

如果还在校 就说:je suis actuellement en 3eme/4eme annee dans l'universite ***(学校名字), et ma spécialité est economie.

I Université de professionnels spécialisés économique