哪位大侠能帮忙翻译一下?西班牙语·

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/05 11:53:56
Yo nunca porque cree que

Te quiero

Tal vez ya te has olvidado que yo
Pero

por favor, recuerde

He estado esperando por usted.

Han estado esperando por usted.

这是西班牙语么?

我从来没有,因为您/他/她觉得。。。

我爱你

或许你已经忘了我。。。(句子中省略了主语我后面的东西,应该是主语我做过的某件事,如果想表达的是你已经忘了我这个意思的话,楼主这句话是错的。。。)

但是,

请您记得

我一直都在等着您。

他们一直都在等着您。

I,因为它认为或许

我已经想要您

您未曾忘记I
,但

请,它记住

我有您希望。

他们有您希望。

我从不,因为我相信我爱你。
也许你已忘了我
但是
请,记住
我曾等待你
我曾等待你

楼上的机译专家请不要来捣乱!

我从不(省略了前文所提到的内容)因为他认为。。。。。

我喜欢你

或许你已经忘记了,但是我。。。。。。

拜托,请记住。。。。。

我(刚才)正在等您

他们(刚才)正在等您

有好几个病句或者不符合语法逻辑的句子,这应该是中国人写的

恩是西班牙语