几个日语问题,帮帮忙。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 01:18:26
1.彼は日曜日にはどこへも行きません。
日曜日に后面为什么要加は?把这个は去掉行吗? 不是时间加に就表示时间点吗?为什么还要加は?

2.住所はゎたしと同じところです。
同じ后面为什么不加な?同じ不是形容动词吗?而ところ又是名词,形容动词与名词连接不是要加な吗?

3.町のレストランにご饭を食べに入りました。
レストラン后面为什么是加に而不是で?加で不是可以解释为在餐馆吗?请详细说明一下。

4.来日本学习。可以翻成日本へ勉强しに来ました吗?为什么我的书上翻成日本へ勉强に来ました。这句的勉强后面为何没有し?还是这两句都可以?

1,加は是为了表强调。增强否定的语感。其实可以去掉,只是语感有变化,语意没有变化的。

2,这里的同じ是连体词,接名词。表示同一的,同类的,同程度的。比如 同じ名前、同じ成绩、同じ方向、同じ人等。这是形容词おなじ体言化了。

3,其实表动作发生的地点,用で和用に都可以。但是表示相对静止的动作时,一般都用に,而不用で。比如 公园で散歩する(在公园散步)但是散步不是静止在某个地方就可以进行的动作,而是要移动的,所以用で.而吃饭是相对静止的动作,只发生在某个固定的地方,比如餐桌前。而不是一边移动一边进行的。所以用に.

4,就语法上来说,两种翻译都是正确的。这里的に来ました其实与3问里食べに入りました的意思一样,表动作进行的目的。来日本的目的是为了学习。这个句型中に前面接名词或动词接ます形都可以。在用勉强这个词的时候,日本人更倾向于用成名词,所以书本上的翻译为比较普遍的说法。

不知道我的回答能不能帮到你^^

1.第二个は表示强调,可以去掉,但对于时间的强调减弱
2.连体形【同じな】用于【同じなので】【同じなのに】等场合,而【同じ】用于连体修饰语,体言不止是名词··
3.で表示动作,事件发生的场所,【本屋で买う】,に则表示事物的场所,方向。例句中表示去街上的餐厅吃饭,用に更好,其实这两个区别很微妙,多练练就知道了
4.这里勉强做名词【学习】用,它是一个自サ动词,两种都可以。这是一种用法,比如【食べに行く】去吃饭

1:可以啊!は就是起强调作用。
2:在这儿它作为连体词,所以直接后加名词。
3:主要是后面有个入りました
4:这还是语言习惯问题。日本へ勉强しに来ました。从语法角度看一点儿没问题,但是用名词后加に更好。这个词是由名词勉强+する构成的。

1.强调,可加可不加
2.特殊
3.。。。に。。。入ります
例,お风吕に入る 洗澡
4.都可以

答:
1.には一般用于否定句,は在这里起强调作用。

2.同じ,有很多词性,在这里作连体词,直接接名词。

3.に:表方向,で表地点,场所。而后面的