日语 来看看我写的有没有语法错误

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/29 01:24:23
三ヶ月で日本语2级に合格するための予定表
日本语2级のために、この予定表を作りました。九月からの毎日の中に、この表の内容をかっちり、きっちり遵守する。详しいの内容は以下:
一. 毎朝
七时を起きる、そして颜を洗う、歯を磨く、いろいろなことをやった后、日本语を勉强しる、八时までに终わり、学校に行きます。
二. 学校が引け后の时间
とりあえず、毎日家で日本语の强制性的な勉强の时间は四时间以上なければならない。

大概就是这样.请大家看看有无语法错误. 如果有请指出来.应该大概可以看出什么意思吧..

错误很多··第一,LZ简体和敬体乱用,要用【ですます】就别用「だ」第二,LZ对动词的变形不是很熟悉,还有这种错误
以下我改了下
三ヶ月以内に日本语2级に合格するための予定表です
日本语2级に合格するために、この予定表を作りました。九月から、毎日この表の内容をかっちり、きっちり守っています。表の详しいの内容は下记のように:
一. 毎朝
七时に起きます。そして颜を洗って、歯を磨きます、それをやってから、日本语を勉强します、八时に终わって、そして学校に行きます。
二. 放课后の时间
まずは、毎日家で日本语を强制性的に勉强します。时间は四时间以上でなければなりません。
可能说的有些尖锐,不过确实问题很多,日语中接续词是很重要的,像【てから】,【そして】这种词不可以省,措词不好暂时无所谓,语法要过关。以上我自己改的,希望对LZ有所帮助

我觉得你把这些给日本人看,他们是不会看懂的,有很多不符合日文语法习惯,也就是中国式的日语。我改了一下,不知道是不是好些了。
三ヶ月で日本语能力试験の二级に合格する毎日スケジュール
日本语能力试験の二级に合格するために、この毎日スケジュールを作成するのだ。九月の毎日、毎日スケジュールどおりに、ちゃんと厳守するつもりだ。
一、 朝
七时起きてから、颜を洗って、歯を磨く。それから、日本语を八时まで勉强する。
二、 放课后
日本语を四时间以上勉强しなければならない。

日本语2级→日本语検定2级
九月からの毎日の中に→9月からの毎日に
この表の内容をかっちり、きっちり遵守する。→この表の内容をしっかり守る。
详しいの内容は→详しい内容は
七时を起きる→7时に起きる
日本语を勉强しる→日本语の勉强をする
八时までに终わり→8时までに终わらせ
学校が引け后の时间→学校が终わってから
日本语の强制性的な勉强は四时间以上なければならない→日本语の强化勉强は4时间以上しなければならない。

把这些改过来大概就差不多了

一句一句来分析。
三ヶ月で日本语2级に合格するた