悭术 翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 02:32:47
一人已习悭术,犹谓未足,乃从悭师习其术.往见之,但用纸剪鱼,盛水一瓶,故名曰酒,为学悭贽礼.偶值悭师外出,惟妻在家,知其来学之意并所执贽仪,乃使一婢用空盏传出,曰:「请茶.」实无茶也.又以两手作一圈,曰:「请饼.」如是而已.
学悭术既出,悭术乃归,其妻悉述其事以告.悭师作色曰:「何乃费此厚款?」随用手作半圈样,曰:「只这半圈饼,够打发他.」

一人已习悭术,犹谓未足,乃从悭师学其术,往见之,但用纸剪鱼,盛水一瓶,故名日酒。为学悭贽礼。
  偶值悭师外出,惟妻在家。知其来学之意并所执贽仪,乃使一婢用空盏传出曰:「请茶。」实无茶也。又以两手作圈曰:「请饼。」如是而已。
  学悭者既出,悭师乃归。其妻悉述其事以告。
  悭师作色曰:「何乃费此厚款?」随用手作半圈样曰:「只这半边饼,彀打发他!」
[解释]
有个人已经很熟悉吝啬的秘诀,但还认为没有到家,便跟一个专教吝啬的老师去学习。他去拜见老师时,只用纸剪了一条鱼,又装了一瓶水当酒, 作为学习的见面礼。正好 那教吝啬老师出门了,只有师母在家。师母知道他的来意和见面礼物,便叫一个丫头把一个空杯子端到他面前说:“请喝茶。”其实没有茶。然後自己用手比划出一个圆圈,对他说:“请吃大饼。”招待仅仅是这样。 那人走 後吝啬 老师便回家了。妻子 原原本本地讲了整件事。吝啬老师一听, 变了脸说:“为什麼花费这麼多的款待?”随即用手画出半个圆圈说:“只要这半边 饼子,便足够打发他了。”
[主旨及寓意]
这个故事逐层深入,刻画出吝啬者的姿态!

[注释]
1.悭:度量狭小,吝啬。
2.贽:初见面时送的礼物。
3.值:遇。
4.执:拿著。
5.婢:供役使的女子。
6.作色:变了脸色,指生气。
7.款:招待。
8.彀:够,足够。
9.习: 熟悉
10.悭师: 专教吝啬的老师
11.费: 花费