“拥有钱就能感动世界”翻译成英文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/28 10:43:22
改一下,"有钱就能感动世界"
不一样嘛,中国有钱是指富有,"拥有钱",不一定富有.

Rich can move the world

这话听着不怎么得劲儿。

你改完了还是听着不怎么得劲儿。

被改变的只是你自己

“有钱就能感动世界”的英文翻
译应该是“£¬Òò´Ë¸øÄú´øÀ´µÄ²»±ã¾´ÇëÄúÁ½⡣ ”
请给分,谢谢
晕了,怎么出乱码了!奇怪,你在找人翻译下乱码吧~~~给分谢谢