男の人と女の人が话しています。男の人が选んだ日はどれですか。
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 11:30:22
男の人と女の人が话しています。男の人が选んだ日はどれですか。
男:あのー、三岛りゅうのコンサートなんですけど。
女:はい。何日の分ですか。
男:何日のが残ってますか。
女:少々お待ちください。えー、残っているのは7日の3时、5日、8日の7时ですが。
男:8日の日曜日がいいなあ。
女:何枚ですか。
男:2枚。
女:2枚とりできますが、并んだ席はちょっと取れないんですが。
男:あ、そう。ほかの日はどうですか。2枚続きで取れる日はありませんか。
女:ええ、5日ですと、まだあります。
男:木曜日か。周末いいんだけどなあ。うーん、でも、やっぱり并んだ席お愿いします。
男の人が选んだ日はどれですか。
请问,上面的“2枚とりできますが、并んだ席はちょっと取れないんですが。”2枚とりできますが是什么意思?
男:あのー、三岛りゅうのコンサートなんですけど。
女:はい。何日の分ですか。
男:何日のが残ってますか。
女:少々お待ちください。えー、残っているのは7日の3时、5日、8日の7时ですが。
男:8日の日曜日がいいなあ。
女:何枚ですか。
男:2枚。
女:2枚とりできますが、并んだ席はちょっと取れないんですが。
男:あ、そう。ほかの日はどうですか。2枚続きで取れる日はありませんか。
女:ええ、5日ですと、まだあります。
男:木曜日か。周末いいんだけどなあ。うーん、でも、やっぱり并んだ席お愿いします。
男の人が选んだ日はどれですか。
请问,上面的“2枚とりできますが、并んだ席はちょっと取れないんですが。”2枚とりできますが是什么意思?
能预定两张票,但是没有并排的座位。
取る这个单词有预定的意思
2枚とりできますが————2枚を取ることができますが
男的原定要买8号两张并排的票,但是8号没有并排的,只有5号才有。男的虽然觉得周末比较好,但是更想坐并排的座位,选5号
2枚お取りできますが
可以(一下子)订两张票。
とる这里是保留下来的意思
可以给您预订两张票,但没有连着的座位
意思:有两张票,但是座位并不是在一起的.
男的正在买票,“2枚とりできますが” --- 能买2张票但是......
您可以聘请2(个)
男の人と女の人が话しています。女の人は、始めに何をしますか。
男の人と女の人が话しています、どうして部屋が寒いのですか。
男の人と女の人が话しています。二人はいつあいますか。
男の人と女の人が电话で话しています。女の人はどの写真がほしいと言っていますか。
男の人と女の人がお茶を饮みながら话しています。女の人のお茶の入れ方はどれですか。
女の人と男の人が电话で话しています。女の人はどうすることにしますか。
男の人一人と女の人二人が来周の仕事の相谈をしています
男の人と女の人が话しています。この人たちが话している问题は何「まだ」ですか。
男の人と女の人が剧场について话しています。なぜこの剧场は引っ越すことになりましたか。
女の人と男の人が駅で话しています。二人はどうして约束通りに会えなかったのですか。