“in the best of all circumstances” 怎么翻译啊?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 04:27:49
原句是这样的:Buyers and sellers have to engage a broker, who in the best of all circumstances has a good market overview and can introduce interested parties to the transaction.
这里的 in the best of all circumstances是什么意思啊?

有能力,非常专业

在最好的情况下

买家和卖家需要找一个中间人,他能够在所有情况下都能够有很好的市场概览以及可以介绍利益集团介入交易

in the best of all circumstances就是指非常了解周围的环境,所以办起事来非常得得心应手哦,就像文中的broker一样。