秦王购之金千斤,邑万家怎么翻译
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/09 03:34:15
秦王用一千斤金和一万户人口的封地做赏格,悬赏他的头。
购之金千斤,邑万家。
这句是省略了一个“以”字。应为
购之(以)金千斤,邑万家。
所以实际是介宾短语后置,“(以)金千斤,邑万家”放在购之后面。
另外,金千斤,邑万家这两句是数量词作定语后置。
千斤、万家是数量词,放在金、邑后面。
这些是古人特有的语法、句式。
《荆轲刺秦王》
〔秦王购之金千斤,邑万家〕秦王用一千斤金(当时以铜为金)和一万户人口的封地作赏格,购取他的头。购,重赏征求,重金收买。邑,封地。
秦王用一千斤金和一万户人口的封地作赏格,购取他的头。
秦王用千斤金子和封邑万户来购买它
前面大概还有个什么东西
这句表现的是那个东西的价值
秦王出千金购买它,同时卖者可以成为万户候
邑万家---古时候以户为人口计算方法 , 邑万家就是可以得到万户人缴纳的税收