翻译: 说实话,我不太赞同你昨天在会议上提出的建议 ( to be honest )`

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/05 07:39:59

说实话,我不太赞同你昨天在会议上提出的建议 ( to be honest )`
To be honest, I don't quite agree with the proposal you made on the conference yesterday.

不太赞同的“太”要用quite,表示礼貌。

这里的建议大致意思是会议上的提案一类的,用proposal比较正式,suggestion是一般性的建议。

to be honest, I don't agree to the suggestions you made in yesterday's meeting

To be honest,I am not so agree with your opinion that you have on the coference yesterday.

To be honest,I wouldn't approve of the suggestion you proposed in the meeting yesterday.

To be honest I did not agree with your advice advanced in the meeting yesterday.

Frankly, I do not quite agree with you yesterday at the meeting's recommendations