怎么祝日本人中秋节快乐??

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/25 16:37:43
想写张卡片,不知道怎样写比较好?最好写点:祝中秋节快乐~身体健康之类的敬语~~谢谢!
日本人在中国

XX様、中秋の祭り、おめでとうございます
XXさま、ちゅうしゅうのまつり、おめでとうございます。

中秋の祭りに当たって、ご清祥と喜びのことを申し上げます。

谁说日本人不过中秋节,没看到现在中秋还没到,日本公司的人就拎着月饼匣子满世界送来送去么?

中秋の祭り、おめでとうございます

日本人不过中秋节

你想给鬼子过中秋

皆(みな)さん、中秋节(ちゅうしゅせつ)おめでとうございます.
mi na san ,tyu- syu- se tu o me de to u go za i ma su.
译:祝大家中秋节快乐!

日本中秋的简介:

旧暦の8月15日は中秋というのは日本の皆さんにもおなじみです。中国でもかつては祭坛を设けて月を祭ったといいます。祭坛に饰ったのは月の神様といわれる「太阴星君(たいいんせいくん)」の絵や薬をついているウサギの絵、月饼に果物、花の形に切ったスイカなどでした。そうそう、中国では月にいるウサギはお持ちをついているのではなくて、薬をついているんですよ。

日本でもおなじみの中秋のお菓子、月饼は満月の形をかたどっています。この日に月饼を食べる习惯は元の时代末期に始まったといわれて言います。中身は木の実、干し果物、ひき肉などなどたくさんの种类のものがあり甘いもの、しょっぱいものと多种多様。致美斎(ちびさい ジーメイザァイ)が老舗として有名です。最近ではハミ瓜、イチゴ、パイナップルどがはいった月饼も出ています。かなり大きな月饼も见られ、月に供えてから家族みんなで食べるのは「一家のものがいつまでも満月のようにかけることなく睦みあう」という愿いが込められているからだということです。この日は中国では春节と并ぶ一家団栾の日で、一族が集まり一绪に过ごしました。

月にはウサギがつきものですが、この日「ウサギのじいさん」のお人形が饰られます。泥で作られた「ウサギのじいさん」は明、清の时代にはやったといわれています。お役人の衣装を着たもの、将军の衣装をつけたもの、トラに乗っているものなどかつては大小さまざまな「ウサギのじいさん」が売られ、子供たちの目を集めたといい