哪位英文高手大大帮小弟翻译一下,小弟拜谢,急用

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 21:39:22
1.由于A公司不久前融资失败,公司管理层变化很大,造成制度混乱,影响了合同的正常执行,也打击了销售人员的积极性,因此我选择离开。
2.我在网络上了解到B公司 is the global leader in the rental of power generation, temperature control and oil-free compressed air systems,而我之前正是从事空气压缩机和压缩空气净化系统的设计与销售工作,因此我想我的工作经历有助于我应聘贵公司销售经理的职位。
3.我知道B公司从事的是工业应急临时租赁服务,而不需要客户购买所使用的设备,这样的租赁服务为客户降低了运行成本,也提高了产品质量,很符合大型活动项目的需求,而我国内虽有一些设备租赁公司,但都无法提供高端服务,更无能力与B公司竞争市场资源,而且B公司是本届北京奥运会能源租赁独家供应商,充分显示出了公司的实力。
4.目前我有60余家客户,多数在华东地区。
5.去年共有28笔订单,最大单笔合同额近500万元人民币。
6.2007年3月,我们得知C公司应上海市政府节能减排要求,对印刷厂房的照明设备进行节电改造项目招标,立即组织人员到现场采集数据,设计方案,并安装样机进行实地测试,在5个国内厂家和2个国外厂家的竞争中胜出,由于我们服务及时,测得数据真实准确而得到用户称赞。
大哥们,咱别用GOOGLE翻译下直接粘贴过来好伐。。。。

1. A company because of the recent failure of financing, the company's management changed greatly, causing confusion in the system, affecting the normal execution of the contract, but also dealt a blow to the enthusiasm of the sales staff, so I chose to leave.

2. I understand that the Internet company B is the global leader in the rental of power generation, temperature control and oil-free compressed air systems, and before I was engaged in air compressors and compressed air purification system design and sales work Therefore, I think my work experience will help my candidate of your company's sales manager positions.

3. I know that the B companies are engaged in industrial temporary emergency rental services, without the need for customers to purchase the equipment used, such leasing services for customers reduce operating costs, improved product quality, it is consistent with the needs of large-scale activities, Despite some domestic and equipmen