英文翻译一句话,中译英,高分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 18:43:24
希望是比较正式的翻译

近年来,中澳(中国和澳大利亚)在经济方面的交流合作越来越密切,许多国内的跨国公司都对熟知澳洲法律及经济常识的人才有很高的需求

In recent years, the economic exchanges and cooperations between China and Australia have become more and more intimate. A lot of the transnational companies in China have had high demands for people with thorough knowledge of Australian laws as well as economy.

In recent years,the corporation and commnication between China and Austrilian become more and more closer, therefore,many multi-nation companies of China have a badly demand of the talents who are the masters of the laws and general economic knowledge of Austrilian.
后来看了看,很客观的说 回答者: 有一天想起 - 大魔导师 十三级 回答的是最好的了。尤其是最后一句,我总觉得我想不出一种很简洁的方式。呵呵,给他(她)分数吧!

In recent years the exchange and cooperation between Sino-Australia in the field of ecomnomy has got closer and closer, many transnational corporations located in China have very high demand on the talents who are familiar with Australian laws and economic knowledges.

上面的也不错,不过他们还有些错误。我的翻译是:

Over the last few years, economic interchange and coop