这个“駆け”怎麽读啊?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 16:42:42
http://tieba.baidu.com/f?kz=405546063

这个帖子的17楼,是一首叫做:「笑ってみせてくれ」的日本奥运歌曲。非常好听。但是,
这首歌播放到整整4分钟的时候,出现了一句很让我怀疑的歌词,官方给的该句的歌词内容是

駆け抜ける时も立ち尽くす时も 顽张れの言叶も

但是,我聼了一晚上也没聼出“抜ける”前面那个“駆け”,倒是聼出一个挺像“power”的发音!真是囧死我了!!

敢问各位日本语达人,这是怎麽囘事啊?!?!重重有赏啊!小的汉字量十分十分贫乏,所以会提出这麽初心者的问题~~~实在不好意思

駆け 读 かけ ka ke

かけぬける
駆け抜ける
ka ke nu ke ru

我刚才从楼主给的网页听了一下,虽然不太清楚,但确实是『かけぬける』。追赶、跑过、超过、穿过的意思。
就是那个4:00左右的駆け抜ける。

听过了,确认下,就是:駆け抜ける(かけぬける)、追赶。

駆け かけ kake

4:02秒的时候。。那个发音就是駆け(kake)