哪位高手能帮我把以下日语句子翻译成汉语,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 00:16:44
1、“テーブルのアタッチ先を変更してテストすることは、原则禁止します。”请翻译这句话。
2、“テーブルのデータ追加/更新/削除処理は必ずモジュール内で行なう。”请请翻译这句话。
3、“A部分が8桁に満たない场合は、残り桁は全角スペースで表す。”请翻译这句话。
4、“既存の项目のサイズが统一されていない场合など、判断できない场合は、内部设计者にQ&Aにて确认する。”请翻译这句话。
5、“明细の最终表示行の下罫线とサブフォームの枠はずれない様に合わせる。”请翻译这句话。
6、“原则としてリスト行数は8行ですが、リストが上に表示される时はリスト行数を调整して下にリスト表示するようにして下さい。”请翻译这句话。
7、“新规作成时のみ,ラベル、テキストボックスは、MS明朝体を使用する。”请翻译这句话。
8、“画面迁移时は、必ずその画面の[テキスト-画面ID]を迁移先画面の[テキスト-画面迁移元ID] に引き継ぐ。”请翻译这句话。
9、“金额项目入力后は、FIX関数を使用して小数点以下を切り舍てたものをカンマ编集する。”请翻译这句话。
10、“入力项目のチェックは、必ずスケルトンを参考にして作成する。”请翻译这句话。

1 , “在餐桌上的重视,改变测试原来的禁令则”请翻译这话的条文。
2 , “表的数据添加/更新/删除模块必须处理在两个方面。 ”请请翻译这话的条文。
3 , “部分场合不少于8位数,其余的数字代表双位元组的空间” 。第话请翻译这。
4 , “大小现有的统一企业尚未场合,场合不能判断内部问答一,以在设计确认”请翻译这话的条文。
5 , “最明细终表示行线和分规则下的形式线zurenai一样,以满足”请翻译这话的条文。
6 , “则原来的名单,八排线,但名单显示在名单上时调整的行数在下面列出,请务必请”请翻译这话的条文。
7 , “时,只有创造新的行为守则,标签和文字在方块中,她以使用它。 ”请翻译这话的条文。
8 , “屏幕迁移时,请务必在屏幕上的文字-屏幕编号]迁移到屏幕上的文字-原始萤幕迁移编号]接管”请翻译这话的条文。
9 , “高金额项进入眼睛,修复功能,使用小数点小康由一个逗号编集的建筑物。 ”请翻译这话的条文。
10 , “企业进入检查,一定要帮助您创建一个骨架” 。
是日语
(*^__^*) 嘻嘻……

1,“要改变表连接到测试原则禁止” 。
2,“表的数据添加/更新/删除模块必须处理在两个方面。 ”
3 , “部分场合不少于8位数,其余的数字代表双位元组的空间。 ”
4 , “大小现有的统一企业尚未场合,场合不能判断内部设计在一个问答一确认。 ”
5 , “明的顶端细终表示行线和分规则下的形式线zurenai一样,以满足”
6 , “则原来的名单,八排线,这份名单将出现在名单上时调整的底线,编号,以上市,请”7 , “时,只有创造新的行为守则,标签和文字在方块中,她以使用它。 ”
8 , “屏幕迁移时,请务必在屏幕上的文字-屏幕编号]迁移到屏幕上的文字-原始萤幕迁移编号]接管”
9 , “高金额项进入眼睛,修复功能,使用小数点小康由一个逗号编集的建筑物。 ”
10 , “企业进入检查,一定要帮助您创建一个骨架。 ”

1.重视在餐桌上要改变测试原来的禁令;
2.额外的数据表/更新/删除模块必须处理的方式有