高达SEED DESTINY总集片《自由的代价》结尾阿斯兰(石田 彰)的旁白日文是什么?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 04:40:12
高达SEED DESTINY总集片《自由的代价》结尾,《君は僿に似てい》响起后阿斯兰(石田 彰)的旁白“REVELAT”日文是什么?或者把以下文字翻译成日文。(日文中的汉字用平假名注释一下,以便在下阅读)

人 就像我们一样是只身一人
不知善恶为何物
现在携起手来紧握住生命的力量
即使有永远惧怕的东西存在
这样的话我们将接受惩罚
唤起名为乐园的终结
所以人们才要携起手来
再也回不去 去寻去在遥远的过去所失去的那些
但是 时光无法倒流
那么 我就要去面对所要迎接未来
相信“那里”的存在
即使没有生命的钥匙也能够得到幸福的那里
总有一天要用自己的手来创造那天的到来

可以的话解释一下这段花的意思

ありがとうございまぃた。

http://v.youku.com/v_show/id_XMjg2MDYzNzY=.html
日文中的汉字标注一下平假名。
5楼的虽然只有阁下答了,但阁下的答案好像并不完全正确。

我怎么没看到结尾这段?

觉得大概就是说其实阿斯兰和卡卡的心是在一起的
但是他们都有他们各自要做的事情
所以还不能像基拉和拉克丝那样一起生活

不过自由的代价结尾阿斯兰穿的是地球军的制服
所以宁愿相信最后他是回到卡卡身边去的

虽然我不讨厌美玲
只是我更喜欢卡卡的率真~

好像已经过了很久了的样子,不知道你还需不需要……
人は、我々の一人のよに、善悪を知る物となだ。いまは手を伸ばして 、命の力を取ってため、永远に生きる物どなる恐れはある。そして 人は罚を受け、唤起とゆなの楽园を终われだのだどゆ。だから人は手を伸ばすだろうか、二度と戻れぬ、远い过去にうしなだそのを望めて。だが、时はもどなない、ならは おれは向かお未来こぞ、それは有ろを信じたい。命のキーなとなくとも、幸福に暮らせるそのを、いつか自分だしの手で、造り出せの日の来るごと。
【PS. 我的日文十分菜,↑上面的都是我自己听的,还是要让其他大神鉴定一下有没有语法错误比较好……】

..........虽然我是高达seed系列的铁杆粉丝,但是你说的话我大部分都没听懂

人 私达のように独りで
が善悪のどうして物が分からないのです
今手を取って缔めて生命の力をしっかりと握ります たとえ
存在する永远に恐れるものがありますとしても
このような话は私达は惩罚を受け入れます
楽园という终结を唤起します
だから人々はやっと手を取ります
二度と帰っていけません 遥か远い过去で失ったあれらに探しに行きます
しかし 时间逆流することができません
それでは 私は直面して未来を迎えなければなりません
“そこ”の存在を信じます
たとえ生命の键がないとしても幸せなそこを得ることができます
いつもある日自分の手でその日の到来を创造します

帮不了你,但能看出你很豪爽~

意思应该是把握自己的梦想,相信未来,创造未来