歌を君に届きたい 怎么翻确切

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/20 20:39:30
是想把歌传达给你,还是翻成 想把歌送给你
届く在这里怎么翻来的确切

传达比较贴切~

届く的意思是送达,送到,强调达到.所以这里翻译成传达比较贴切.

届く:到达,收到,实现。。。
如果是歌词,直翻太平淡。“想把歌送给你”就很有意境。或者:
愿你听到我的歌声(心声?)。

想把歌声传达给你

想把这首歌送给你。

想为你唱歌