这部片子到底叫什么名字?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 17:15:42
http://bk.pps.tv/ct286716/
绿巨人/绿巨人浩克/变形侠医

朋友啊!这部片子刚出来就叫绿巨人!只是后来制碟的人把他改成了绿举人浩克!还有网络电影商把他再次改成变形侠医!

美国电影的中译名,随着改革开放,也越来越变得“百花齐放”。以前,中国大陆地区,只有一个部门负责电影的引进和翻译,片名的翻译,一般是统一的,而且跟原名出入不大。
但是随着开放了,电影名的翻译就有了不同的版本,大陆的、香港的、台湾的翻译就都看得到。以true lies(真实的谎言)为例,就也有翻译成“魔鬼大帝”的,因为施瓦辛格的电影,在台湾还是香港的译名中都会有魔鬼两个字。
再比如,the shawshank redemption(肖申克的救赎),多好的名字,到了台湾就成“刺激1995”,甚至还有翻译成“月黑风高”什么的。
因此,李安的Hulk,翻译成几个名字,也就不奇怪了。

绿巨人浩克

明知故问!!!