帮我翻译一下这篇古文好吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/25 12:29:00
王冕,字元章。幼贫,父使牧牛,窃入学舍听诸生读书,暮乃反,亡其牛,父怒跶之,已而复然。母曰:“儿痴如此,暍(这个字的右边,不知道读什么字,谅解,对不起,Sorry~!)不听其所为?”冕因去依僧寺,夜坐佛膝上,映长明灯读书,会稽(地名)韩性(人名)闻而异也,录为弟子,遂称通儒,性(韩性)死,门人事冕如是性。

(1),解释加点的字:
1.会稽韩性闻而异也。 异:()
2。暮乃反,亡其牛。反:()

(2),翻译
儿痴如此,暍(这个字的右边,不知道读什么字,谅解,对不起,Sorry~!)不听其所为?”

()。

全文翻译:王冕,字元章。小时候家里穷,父亲让他去放牛,他偷偷跑到学堂去挺学生们读书,到傍晚才回来,还把牛丢了,他父亲生气的踢打他,但之后还是那样。他母亲说:"既然儿子这么喜欢读书,为什么不同意他做的事呢?”于是王冕就离家住宿佛寺,晚上坐在佛像的膝盖上,映着长明灯读书,会稽的韩性听说后觉得惊讶,就收他为弟子,后来他被称为“通儒”(即学识渊博的人),韩性死后,他的门人们都把王冕当成韩性一样对待。
1.(1)惊讶,惊奇
(2)回家,通“返”
2.见上文翻译。(注:你说的那个字“曷”通“何”,读音相同)
估计只有我这么有耐心了,小朋友学古文要加油哦~ 呵呵

王冕.号元章。幼年时期很贫穷,父亲让他放牛,经常私自到学堂听学生们读书,暮(太阳罗山后)天黑才回来,忘记牛去哪了,父亲很生气的教训他,但仍然那样,他的母亲说:"儿子如此痴迷于读书,为什么不由着他呢?"王冕因此离家去寺庙住着,夜晚坐在佛像的膝盖上,借着长明灯的灯光来读书,会稽的韩性听说了这件事,收他做自己的弟子,称他是块读书的料...韩醒死后,他的弟子们把王冕当作韩醒一样的崇拜...
晕大概意思应该没错~~~~~

f