求LULU里C.C最后说的话(日文)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 16:38:49
CC最后说的话````

求日文原文~~~~~~~~

人类
是追求幸福的存在
布丽塔尼亚的少年
鲁鲁修所期盼的
也不过是小小的幸福
并不是什么特别的东西
至少他行动的根源
是作为一个人及其理所当然的非常细微的愿望
那样的梦想 那样的誓言又有谁能够否定
又有谁有那样的资格呢

但是
可是无论是谁是否愿意都不得不和别人和世界关联而约束自我
注定自我的命运
那么让个人的思念高于世界的意识的话
就只是个随波逐流虚无缥缈的存在而已
罪与罚
命运与审判
阻挡在鲁鲁修面前的是
自己造就的过去
也是人之所以为人的仇恨
即便如此
现在也应该感恩吧

至少对于人是追寻幸福的存在这一事实
一丝的愿望 隐约的企盼
乃是由绝望而生

第一季最后~

汗汗`````
我自己也是懒得听才来问的````

人は...人间は幸せを求める存在である。
人,人类是,追求幸福的存在

ブリタニアの少年、ルルーシュは望んだことも、小さな幸せに过ぎなかった。
布里塔尼亚少年,鲁鲁修所期望的,也不过是小小的幸福

特别なことではない。
并没有什么特别

少なくとも行动の根源には、人として、ごく当たり前のささやかな愿いしかなかった。
至少他行动的根源,是作为一个人极其理所当然的微笑的希望

そんな梦を、そんな誓いを谁が否定できるのか、谁にそんな资格が有ると言うのか
那样的梦想,那样的誓言有谁能够否定呢?又有谁资格否定?

だが、しかし 人は谁しもが否応なく他者と、世界と関わることによって自らを规定され、定められてしまう。
但是,可是,无论是谁不管是否愿意都不得不和别人,和世界关联而约束自我,注定自我的命运

ならば、个人の思惑など、世界の意志を前にしては、どうしようもなく流されてしまう、儚い存在でしかない。
那个,让个人的思念,高于世界的意志的话,就只是个随波逐流的虚无缥缈的存在

罪と罚...
罪与罚

运命と裁き...
命运和审判

ルルーシュの前に立ちはだかったのは、自らが生み出した过去であり、人が人であるが故の憎しみか。
阻挡再鲁鲁修面前的,自己造就的过去,也是人之所为人的仇恨

それでもいまは、感谢すべきである。そう、少なくとも、人が幸せを求める存在であることに...
既是如此,现在也应该感恩吧。对,至少,对于人是追求幸福存在的这一事实

一缕の望みはほのかなる愿いは绝望からこそうまれいづる
一丝的愿望,隐约的企盼,乃是由绝望而生

——————————————————————
希望对你有用。。。=V=

要求真高啊,只有中文的

人は 人间が幸せを求める存在である
ブリタニャの少年 ルルシュウは望んた事
小さな幸せ