台语(台湾闽南语)棒球术语
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/21 15:28:28
]soyongdori - 小学时代(1949~1955)
那时日本人已离开了10年,我们小孩子已不懂日语,但这些术语我们还是朗朗上口。
当时在花岗山举行的棒球赛本垒后面都有专家以台语转播棒球赛,他们通常这样说:Batta第 ...
http://www.wretch.cc/blog/soyongdori/28886442
毕竟依/坏女孩菜菜-无名迷路馆- [转录]棒球术语
文章中会出现很多很多的棒球术语,为了让大家看的懂里面的人在说什么,所以附上了这篇。
... 打超过外野防守者的深远安打叫欧肉(台语) ===>over:
http://www.wretch.cc/blog/altr/9069179
中华企业家棒球队- 哩西勒共沙小??棒球术语教学(日文转中文)
棒球术语教学(日文转中文)☆. 哎呀呀!!常常在场上听到讲一些术语,自己听不懂就好像外星人
... Right Outfileder右外野手→赖斗(打火机的台语= ="") Pitcher投手→屁甲 ...
http://www.wretch.cc/blog/chunghwa518/17336589
1.这3个网我上不去,谁能帮我打开一下?然后把里面的资料贴上来?谢谢啦!
2.台语(台湾闽南语)还有哪些棒球术语?知道的请告诉我,谢谢啦!
{繁体版}
]soyongdori - 小学时代
原文如下:
第一篇的文章就没有说那些棒球用语..只是纪录自己的成长历史。
这是第二篇的文章
[转录]棒球术语
文章中会出现很多很多的棒球术语,为了让大家看的懂里面的人在说什麼,所以附上了这篇。
如果有任何不懂的地方,也麻烦您留言跟我说,身为一个棒球人我希望我能带给大家正确的棒球常识,而不是乱七八糟的东西。
台湾的棒球来自日本,而日本的棒球又来自美国,所以台湾球员的术语都是由英文翻自日文再由日文发音成我们球员现在常说的棒球话,一些基本的如下
一垒===>发思斗(first base)
二垒===>嘶干斗(second base)
三垒===>萨斗(third base)
游击===>秀斗(short)
右外野==>赖斗(right field)
中间手==>send大(center field)
左外野==>雷夫斗(left field)
投手===>批架(pitcher)
捕手===>喀基(catcher)
指定打击====>DH:DH
跑垒指导员====>coach (在一垒的指导员就叫发思斗coach!三垒的叫萨斗coach)
跑者====>滥打
暗号战术==>sai in
触击or一个弹跳===>蔓抖or one蔓抖
投得好叫耐俗落===>(nice throw)
打的好叫耐思巴定===>(nice batting)
安打叫ㄏ一斗===>(hit)
界外叫花噜ball===>(foul ball)
失误叫A阿===> (error)........
打超过外野防守者的深远安打叫欧肉(台语) ===>over:
传接球叫K机ball===>catch ball
将球