帮忙翻译成英语 谢谢 要专业的 机翻的不要

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 22:45:22
敝公司定於2008年XX月XX日在上海举办“XX贸易有限公司30周年”庆典活动,为感谢您及贵公司一直对XX贸易有限公司的支持,现诚意邀请您的莅临,祈望您能拨冗前来参加,让我们共享欢聚这盛会!

时 间:2008年XX月XX日 下午17:30
地 址:上海市长宁区虹梅北路XX号(XX路交界)

此致
敬礼
XX贸易有限公司
2008年9月XX日
---------------------------------------------------
回 执

确认参加庆典人员 XXX ,请签字确认: 。

(烦请於2008年9月XX日前将此回执传真至 XXXXX,谢谢!)
感谢您的回答,不好意思原来的提问没写清楚。希望偏向于更正统的英语措词。倒不需要一字一句翻译,这样可能破坏文章的整体感。用英语的思维去写这封邀请函,而不是单纯的翻译,大致内容表达清楚即可。谢谢

可能chinese_doris会来翻译,我叫她来帮帮忙。商务英语,专业哦!
chinese_doris,我真服了,翻译的专业的过分了啊!

楼主给分,赶紧的!

Our company is going to hold “the 30th anniversary celebration of * * Trading Company Ltd.” on * *, 2008 in shanghai. In order to appreciate you and your company's supporting to the * * Trading Company Ltd., we are inviting you here in sincerely. We hope that you can have free time and come. Let's enjoy the great celebration!

Date: 17:30pm. * *, 2008
Address: No.* *, Hongmei North Road, Changning District, Shanghai

Yours sincerely,
* * Trading Company Ltd.

September *, 2008
Return receipt:
Please sign to confirm the people who are going to attend the celebration .

(Please fax back the return receipt before September * ,2008. Thank you!)

其实我暂时还没涉及到很多商务方面的专业知识的学习,所以翻译有误还请见谅!