帮我把这段话翻译成汉语,谢谢。。。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 23:24:53
Because toys can be generally regarded as a kind of art form,they have not been subject to technological leaps that characterize inventions for adult use,The prgress from the wheel to the oxcart to the automobile is a direct line of ascent.The progress from a rattle used by a baby in 3000BC to one used by an infant today,however,is nt characterized by inventiveness.Each rattle is the product of the artistic tastes of the times and subject to the limitations of available materials.

因为玩具通常可以被看成是一种艺术形式,他们不受制于科技的进步,(那些进步)是成人发明创造的特征。从轮子到牛车到汽车的过程是直线的。然而,从公元前3000年婴儿用的拨浪鼓到到今天婴儿用的拨浪鼓根本就没有创造的特征。每一个拨浪鼓都是艺术家的对时代的体会,和受制于是否有可用的材料的。

因为玩具可能是通常重视的当做一种艺术形式,他们有不受制于科技的跳跃哪一表示发明的特色为成人使用,prgress 从那轮子对对汽车的牛车是一个上升的直拨专线。进步从一使二手的嘎嘎响在~手边在西元前 3000 年中的一个宝贝至一二手的在~手边婴儿今天,然而,是 nt 表示被的特色善于创造。每个使是时代的艺术味道的产品嘎嘎响和主题对可得材料的限制。