这句话怎么翻译才比较是pure English?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 16:53:19
中文如下:
“请写下收件人的地址,别忘了邮编”
两个部分之间我想用一个连词,但不知道用什么……谁来翻译一下

Please write down the recipient's address and do not forget postcode.

Please write down the recipient's address and please add the zip code.

Please write down the address of recipients, and don't forget the postcode.
“and”就可以很好地连接两个部分,前后不是转折关系。而且,and是英语中比较常用的连接词,表示后面还有事情讲。这样表达,就比较native。

有个收件人地址的专有词:addressee,前面的句子就可以用Please write down the addressee, ...

Pls write down the recipients address and don't forget the post code.

呵呵

Please write the recipient's address, do not forget Zip