福建英语导游词语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/21 14:45:36
希望 考过外导的朋友帮忙,很急

导游语言是口头表达艺术, 它不但要求导游按照规范化的祖国语言来解说导游词, 而且要求尽可能做到语言的艺术化, 以充分体现导游语言的美感.
具体要求是:

(一) 语言畅达, 措词恰当.流畅通达的口语讲解, 使旅游者能够听清、听懂并领会导游词的内容及用意.因此必须语气衔接自然, 词语搭配得当, 遣词造句准确, 如行云流水, 令人清爽舒服.有些导游词要一气呵成, 达到不加思索脱口而出的程度.切勿用空洞的套话、华而不实的描绘、不伦不类的比喻, 因为这使游客厌烦.因此精确地选用词语, 进而连贯地表达意思, 是导游语言美的一个重要方面, 也是导游语言组织能力的一种体现.使用导游语言时, 还应注意语言表现对象与语言环境的统一, 使语言表达更适应环境气氛的需要, 更具有表现力.例如导游讲解杭州岳坟, 应准确地表现岳飞抗金报国的浩然正气, 同时又要表现南宋最高统治者苟且偷安, 卖国奸臣的卑鄙无耻.如此则应当注意用不同感情色彩的语言, 来评价这两种截然不同的历史人物, 使听者从中受到感染.

(二) 鲜明生动, 富有表情.导游语言要求词语选用丰富多彩, 句式组合灵活多样, 并恰如其分地运用比拟、夸张、借代、比喻、映衬、象征等多种修辞手法, 将千姿万态的景观, 讲得栩栩如生.为之, 导游语言必须富有文学艺术色彩, 具有感染力和振撼人心的力量.

(三) 诙谐幽默, 风趣活泼.旅游需要轻松愉快、活泼有趣的氛围.这往往需要导游的讲解富有诙谐幽默的风度.要使语言具有幽默感, 就要善於捕捉话题, 巧妙地运用夸张的词语、有趣的比喻、善意的讽刺或令人发噱的双关语、仿用语等.例如佛寺的天王殿里一般都有汉化弥勒对门供奉, 讲解时可以这样说: ”为什么弥勒菩萨挺出肚子笑口大开, 原来他是欢迎大家来此一游, 祝福大家凡事想得开, 凡人都相容”.再如讲解杭州”西湖十景”之一的”断桥残雪”, 必然要联系到民间故事《白蛇传》里白娘子和许仙断桥邂逅的故事;这时如有新婚夫妇或恋人情侣在场, 导游可以说: ”白娘子就是以借伞的机会与许仙相识的, 但我不知道你们是怎样认识的? 那就安排在返程途中作为我们的活动内容, 到时务请你们如实介绍.”诙谐幽默的语言确能使人发笑, 但使人发笑的语言并不都是诙谐幽默的;导游语言应当是