日语高手帮我翻译啊!只要意思差不多就好了,不用那么精细!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 05:22:37
帮我翻译一下,急需!!!!
“对你的爱,一直很安静。静静地守在有你的地方,明明是注定的结局,不会发展的故事,我却始终不能离开。你一生,会经过很多人,但你要记得,最后留下的,总会是我。”

あなたへの思い、ずっと静かで、安静にあなたがいる场所を守っている、すでに决まった结果、进展なき物语だが、私は决して离れない。あなたの一生、たくさんの人と出会うでしょう、だが覚えて、最后に残るのはいつも私だ。

あなたの爱に対して、ずっととても静かです。静かに守ってあなたの地方が

あって、明らかに运命付ける结末で、発展することはでき(ありえ)ないスト

ーリ、私はずっと离れることができません。あなたの一生、多くの人を通る

ことができ(ありえ)て、しかしあなたは覚えていて、最后に残しての、どの

みち私です

君に対する爱、ずっと静かである。静かに君がいる场所を守っている、决まられた结局と进められない话なのに、私は离れることが出来ない。君の一生には、大势の人と出会っているが、最后君のそばにいるのは私であるに决まっている。

"あなたの爱はとても静かにされています。寿静かにあなたの场所で、明らかに终了するには、物语の运命は、开発されると、私はまだ残すことはできません。あなたの生活を多くの人が経験するだろうけど、忘れてはいけないそして最后に、いつも私の左侧になる。 "

私はいつも黙って君を爱している。君のいるところに静かに守っている。结果はもう决めて、何の変りもないと分かっても、どうしても君から离れられない。君の一生には必ずいろんな人がいる。しかし、最后までいるのは、私に决まってる。一生、君を待っている。

あなたへの爱は常に心にこもっている。静かにあなたのいるところを见守っている。何も进みのない付き合いはつとに分かっていたのに、始终离れようもできない。この一生、あなたは谁と出会っても、最后までにいるのは私に决まっているのを覚えてほしい。