请帮忙翻译歌词:柴田淳 - 未成年

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 17:27:00
ぼくらはただ 気付いて欲しかっただけで
谁も何も 壊すつもりはなかった

耳を塞いでいる 固く目を闭じている
ぼくらを受け止められず 逃げ出した弱虫よ

导いてよ どこまでも
孤独のない 温もりの场所へ
爱していて いつまでも
涙の流し方を教えて

思い出して あなたも歩いてきた路
触れられぬほど 脆くて美しい瞳

爱しさを知らない 爱し方を知らない
ぼくらに怯えている 出来损ないの背中よ

抱きしめてよ 痛いほど
鼓动を感じるくらいに 强く
耳を澄まし 向き合って
ぼくらの魂の悲鸣 闻いて

こっち向いてくれないから
心を歪めるしかなかったんだ

导いてよ 叱ってよ
孤独のない 温もりの场所へ
思い出したい 淋しさを
泣けないぼくらに ねぇ 返して

不要翻译器翻译,要通顺流畅的中文翻译!谢谢!

ぼくらはただ
気付いて欲しかっただけで

我们只是认识到了才想去追求

谁も何も
壊すつもりはなかった

本来谁也不想去破坏什么

耳を塞いでいる
固く目を闭じている

一直是塞住耳朵
紧闭着眼睛

ぼくらを受け止められず
逃げ出した弱虫よ

谁也没法阻止我们
我们是逃跑的弱者

导いてよ
どこまでも
孤独のない
温もりの场所へ

给我们指路啊
到那没有孤独温暖的地方去

爱していて
いつまでも
涙の流し方を教えて

我们将永远爱着,
请告诉我们该如何流泪

思い出して
あなたも歩いてきた路

我想起来了
那也是你曾经走过的路

触れられぬほど
脆くて美しい瞳

你脆弱美丽的眸子
令人不敢接触

爱しさを知らない
爱し方を知らない
ぼくらに怯えている

不知道爱的深度
不知道爱的方法
我们害怕着

出来损ないの背中よ
抱きしめてよ
痛いほど
鼓动を感じるくらいに 强く
耳を澄まし
向き合って
ぼくらの魂の悲鸣 闻いて

抱紧我残缺的背部,
疼痛得直到感觉到彼此强烈的心跳
请侧耳倾听我们灵魂的悲鸣

こっち向いてくれないから
心を歪めるしかなかったんだ
导いてよ 叱ってよ
孤独のない 温もりの场所へ
思い出したい 淋しさを
泣けないぼくらに ねぇ 返して

因为你的不理睬,
灵魂只有扭曲