子供はよくわからないながらも、先生の话を热心に闻こうとしている。
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 03:49:51
闻こうとしている。闻いている 両者の区别はどう?
虽然孩子并没有听得很懂,但是很热诚的想听从老师所说的话.
闻こう是意动形,"想听"或"想问"
闻いている 只是单纯的状态或行为,没有表现出自己的意志
因为よくわからない,所以做出闻こうとしている的样子,但是听不懂。
如果是闻いている,就能听懂了。
这是一句很地道的日语。
如果,中国人作文的话,一定会用闻いている 。
闻こうとしている: “动词意志行+としている”这个结构表示“为了作某个动作而进行一定的准备”的意思;
闻いている :进行时
闻こうとしている 试着去理解
闻いている 在听
.....话说您是想翻译还是怎么的....