关于三聚氰胺的文章的一个句子的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/08 22:53:05
Melamine is rich in nitrogen and standard protein tests in food measure nitrogen levels.这句话我不太理解它的句子结构。如何分析?如何更好地翻译?

在标准食品中氮素水平测试中,三聚氰胺有丰富的氮和标准蛋白质。我段话我也有些迷惑,我觉得如果上边的tests要是现在分词就好了,那样可以理解为省略了which is 的定语从句。that's all.

三聚氰胺含氮量很高且事物的标准蛋白质测试是测试氮含量的。and将两句话连在一起,用作连词。