求一短文的日文翻译。帮帮忙ε(┬┬_┬┬)3

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/28 12:44:46
求以下短文的日文翻译。
“话说一日,吕洞宾到凡间游玩,行至老竹发现当地正闹旱灾。
于是他到永康方岩取了五块巨石,打算去别处引水救灾。
而巨石携带不便,吕洞宾就把石头变成小猪,一路赶猪而行。
可行至半途,口渴难当,就去路边茶寮叫了碗水喝。
当他喝完水出来,发现小猪已经走得看不见了。
正巧,看到对面有人走来,便向那人打听。
那人听了以后,回答说“5只小猪我没看到,刚才我只看到5块石头滚过去了。”
仙法一被说破,那五只小猪就还原成了巨石,留在了老竹。
这就是现在老竹的东西岩的故事。”
请意译。请用简单的单词和文法。
时间是到10/5 18:00为止。
拜托o(〒▽〒)o

「ある日のことです。吕洞宾は人间界に游びに行き、老竹というところを通りかかったとき、その地が干ばつに苦しんでいるのを见ました。
そこで、永康にある方岩という石がたくさんある场所に行き、5つの大きな岩を掘り起こして、これを他の地へ持って行って水を引いてやろうと思いました。
けれど、大きな岩は持ち运びに不便ですから、吕洞宾は岩を5匹の子豚に変えて、これを追いながら进んでいきました。
ところが、途中で喉が渇いて我慢できなくなったので、道端の茶店で水を1杯もらって喉を润しました。
吕洞宾が水を饮んで出てきてみると、子豚の姿がどこにも见えません。
ちょうどそこを通りかかった人に寻ねてみると、「5匹の豚は见なかったけど、さっき5つの岩が転がっていくのを见たよ」と言います。
仙术は暴かれてしまい、5匹の子豚はもとの巨石に戻って老竹に留まりました。
これが、现在の老竹にある东西岩の来歴といわれています。」

“话1日、吕洞宾は一般にの间でまで(へ)游んで、古い竹に着いて现地のする干害を発见します。
そこで彼は永康の方岩へ5つの大きい石を(に)取りに行きます、别のところに行って水を引いて被灾者を救済するつもりです。
大きい石が携帯するのが不便で、吕洞宾は石を小さいブタになって、いっしょにブタに急ぎます行。
実行して良いです途中でまで(へ)、喉が渇いてなりにくくて、行く手の辺お茶寮について碗の水に饮ませます。
彼が水を饮み终わって时に出てきます、小さいブタがすでに见ることを歩いてなくなったを発见します。
ちょうど、むこうのある人が歩いてくることを见て、あの人に寻ねます。
あの人が闻いた后に、“5匹の小さいブタは私が见ると答えて、さっき私は5つの石がただ転がっていくだけであることを见ました。”
仙法は打ち明けられてと、あの5匹の小さいブタは原状に复した大きい石です、古い竹に残しました。
これは今古い竹のものの岩のストーリです。”

这个还挺逗~

"话言う一日,吕洞宾およそになる间游戯する,旧いたけ见つける地元干害騒ぐているまで歩く。それで彼永康に四角の岩五の巨大石を取る,ほかの