くしけちゃった 是崩溃的意思?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 23:07:23
日剧的台词 听出来的,一直忍着,忍着, 但是くしけちゃった, 翻译为已经到极限了

请问正确的单词是什么

谢谢

该句原型为【挫けてしまった】,只是口语变成【くしけちゃった】
【挫ける】表示1,手之类的扭伤等。2,表示意志颓丧,消沉。
【しまった】表示结果的状态。
所以【くしけちゃった】可以翻译【彻底消沉了,失望了】

由于日剧的字幕翻译比较灵活,所以可以根据各种情景来进行翻译。

くじけちゃった,挫ける。挫折