谁来帮忙翻译一下啊 如梦令 英文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/23 08:21:11
常记溪亭日暮,
沉醉不知归路。
兴尽晚回舟,
误入藕花深处。
争渡,争渡,
惊起一滩鸥鹭。

要准确点的 谢谢了~

常记溪亭日暮,Always remember the pavilion beside a brook

沉醉不知归路。Drunken not knowing the way home at dusk

兴尽晚回舟, To our hearts content, we were rowing back

误入藕花深处。 Entering deep among water lilies by mistake

争渡?争渡! Scrambling , row the boat!

惊起一滩鸥鹭。Scared water birds flying up when disturbed

Always remember the pavilion beside a brook

Drunken not knowing the way home at dusk

To our hearts content, we were rowing back

Entering deep among water lilies by mistake

Scrambling , row the boat!

Scared water birds flying up when disturbed

难死