谁来帮忙翻译一下啊 如梦令 英文
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/23 08:21:11
常记溪亭日暮,
沉醉不知归路。
兴尽晚回舟,
误入藕花深处。
争渡,争渡,
惊起一滩鸥鹭。
要准确点的 谢谢了~
沉醉不知归路。
兴尽晚回舟,
误入藕花深处。
争渡,争渡,
惊起一滩鸥鹭。
要准确点的 谢谢了~
常记溪亭日暮,Always remember the pavilion beside a brook
沉醉不知归路。Drunken not knowing the way home at dusk
兴尽晚回舟, To our hearts content, we were rowing back
误入藕花深处。 Entering deep among water lilies by mistake
争渡?争渡! Scrambling , row the boat!
惊起一滩鸥鹭。Scared water birds flying up when disturbed
Always remember the pavilion beside a brook
Drunken not knowing the way home at dusk
To our hearts content, we were rowing back
Entering deep among water lilies by mistake
Scrambling , row the boat!
Scared water birds flying up when disturbed
难死