古文为什么那么难理解?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/27 13:17:07
古文为什么那么难理解?

文言文之所以难理解,是因为文言文的句式等与现代汉语有十分明显的差异。文言文的词相对现代汉语而言,也比较复杂:包括实词和虚词,同时还有些通假字。
学好文言文关键是打好基础。不要用现代汉语的一些知识去望文生义地理解文言文。开始的时候要熟记一些固定的文言句式和一些常用的实词、虚词。到一定程度后可以广泛的涉猎文书籍,比如被鲁迅称之为"史家之绝唱,无韵之离骚"的《史记》等。

文言文其实不难读的,不外乎就是实词虚词,固定句式,倒装前置,通假。

先理解了这些,由浅到深,多读罢了

因为你读得少,独得多了,很多意思自然就明白了,因为有了语感,意思猜都能猜出来,觉得古文不好理解的都是读的不够,长期多看书就好了。

其实也没有什么难的,古文也是前人说的话,只要你进入到里面,就是和说话一样,试着少用现代汉语。记住常用的一些句式啊,虚词啊,还有他们的“错别字”,一般叫 通假字,呵呵~~ 。 还是很有意思的 “更衣”三国时的意思竟然是“解手”。 试着慢慢喜欢上它吧~~~~

时间、文化、生活方式的差异。

因为它是古文