求助:哪位高手能帮我把一段合同条款翻译成英文,~~~!急!急!急!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 01:55:46
合同的效力、变更、解除和终止:双方应信守合同,未经双方一致同意,任何一方不得擅自更改、解除和终止合同。 当事人任何一方有违反合同规定义务之行为,即视为违约。当事人双方发生合同纠纷时,尽可能通过协商或调解解决。若协商调解无效,可向国家外国专家局设立的外国文教专家事物仲裁机构申请仲裁。本协议未尽事宜,由双方协商解决。本合同一式两份,聘方、受聘方各执一份,双方签字盖章后生效。

请不要用翻译软件~!!谢谢
好的 谢谢你们,继续,越多越好!!

Effect, modification, discharge and termination of the Contract: both parites shall comply with the Contract, and either party shall not alter, disccharge and terminate the Contract, without the consent from both parties. default in the obligations specified in the Contract by any of the related parites, shall be deemed as breach. Both parties shall consult with each other and mediate any disputes which may arise about the contract. If all attempts fail, both parties can appeal to the organization of arbitration for foreign experts affairs in the State Administration of Foreign Experts Affairs and ask for a final arbitration.Other matters not settled by this Agreement shall be solved through friendly, cooperative negotiations between the two parties.This Contract is executed in two counterparts effective since being signed/sealed by both parties, each of which would be delivered to the engaging party and the engaged party.

The effectiveness of the contract, change, disarmament