请大家帮我分析一个新编日语书第六课书里的几句话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/20 07:31:58
1 上海の交通问题はますます深刻になっていくでしょう。深刻になっていくでしょう怎么翻译啊>为什么用いく?不用くる呢?
2.すいてはいませんが、いくらかましです。这句话是什么意思啊?いくらかましです怎么解释?

1.深刻になっていくでしょう:(从现在开始到以后)会变得越来越严重.
ていく远向体
てくる近向体
2.すいてはいませんが、いくらかましです。
虽然不会空了,但或多或少总会好(强)点.(没看前后文暂把すく理解为空く)
前半句的は强调否定,即すいていません.
いくらか:或多或少,か表不定.
まし即"增し",(比... )强

深刻になっていくでしょう意思是:会变得严峻吧。
~ていく是指从现在开始怎么怎么样,表示事态的发展,现在~
而~くる是指从过去到现在怎么怎么样,~现在。

上句话的意思是,上海的交通问题会越来越严峻。也就是说,从现在开始越来越严峻。

1.
翻译:深刻になっていくでしょう/越来越严重。
解释:为什么用いく.不用くる呢?/不好的状态发展下去,故用いく。看多一点例,用语感判断,很难用一两句说明。

2.
翻译:到没有完全空着,凑或吧。
解释:すいてはいませんが/没有完全空着,
いくらかましです/凑或吧(总比完全空着强多了)
空く+てはいません+が、いくら+か+まし+です。

http://japanese.jikx.com/bbs/Archive_view.asp?boardID=19&ID=23910