请大家帮我翻一下几句西班牙语 多谢
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 21:21:57
Por favor si se pone usted en contacto con este Señor, escríbale en español, y le da mi nombre y apellidos; Creo que me estoy moviendo todo lo posible para llegar a buen fin-
试试吧,小妹水平粗浅,有误希楼主海涵
José Quero Barrionuevo(这是对某个人的称呼,应该就是后文的"您"),我刚与海关负责人谈过,他说如果能把证书元件与货物一同带来,就能通过海关(后半句大意如此)
如果您能和这位先生联系上,请用西班牙语给他写信(联系),告诉他我的姓名;我相信我有足够的能力办好这件事情......(应该是这个意思)
豪斯-克罗-巴依诺沃(人名),我刚与海关人员商讨过,他告诉我如果能把清关证件一起带来的话,有助于清关。
请您与该海关人员这位先生联系,并将此事和我的号码写信告知与他。我想我会尽最大的力量去办好此事!
(西语初级)
José Quero Barrionuevo,我刚同海关代理谈过,他说如果将原产地证书与货物一同运来,可以帮助清关。
如与此先生取得联系,请用西班牙语写信与他并告知我的姓名;我认为我正尽我所能将事情处理好。
José Quero Barrionuevo刚与海关来的代表谈过,他说如果把产地证明书跟货物一并带来,他就让货物通关。
如果您能与这位先生取得联系的话,请用用西语写信给他并告诉他我的姓名。我相信我会尽我所能办好这事的。
Ps:José Quero Barrionuevo是人名
certificado de origen 就是产地证明书
修改一点: 客人是要产地证(certificado de origen), 清关行才能清关.其他的楼上的翻译意思差不多.
José Quero Barrionuevo(名.姓.氏)这位先生刚和海关通话,海关署要求把货物的原产地证明带来,他们好做清关工作.
另外,如果你要和这位先生联系的话(José Quero Barrionuevo),请写西班牙文,告诉他我的姓名,我已经尽力的让这件事有个理想的结果