急急急.各位,帮忙翻译成中文.谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/21 08:39:33
sorry honey. I just didn't know how to say that to you. we met for only about 30mins, maybe less, then you went back. I havn't got understood even now. maybe you have your own reason. but at least, you should let me know, right?life here is all the same as before, i'm still leading a busy life alone. and it's still not getting cold. glad to see your mail.

对不起,宝贝。我只是不知道该怎么跟你说那件事。我们只见了大约30分钟,或许更短,然后你就回去了。我到现在还不明白。或许你有你的理由。但至少你应该让我知道,不是吗?这儿的生活还和以前一样,我仍然是一个人过着忙碌的日子。这儿的天气还没有变冷。很高兴看到你的邮件。

纯手工翻译~

对不起 亲爱的.我不知道怎么跟你说,我们在一起才30分钟,也许更短,然后你就走了.我甚至现在都不理解(怎么了).也许你有你自己的理由,但是至少,你应该让我知道,对吗?这里的生活和以前一样,我还是过着孤独而忙碌的日子,我还没死心,很高兴看见你的邮件.

亲爱的,很抱歉。
我只是不知道怎么和你说。
我们刚刚遇到30分钟,或者不到,你就回去了。
我到现在还是弄不明白。
或许你有你的原因。
但至少让我知道,不是吗?
这的生活一如既往,我仍是独自忙碌。
这里的天气还没变冷。
很高兴看到你的E-mail~

亲爱的,对不起。我只是不知道该怎么跟你说。我们见面大概才30分钟,也许更短,你就离开了。我甚至现在还不明白。也许你有自己的理由,但至少你应该告诉我,对吗?这里的生活还跟以前一样,我任然一个人过着忙碌的生活。现在天气还没冷。能收到你的邮件,我会很高兴的。