有人可以帮我找一下这段话吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 18:28:23
不论贫穷还是富贵,不论健康还是疾病,不离不弃,相依相爱,直至死亡将我们分开!
有人可以帮我找一下这段话的来源和英文版吗?我记得以前英语课本有~麻烦大家了~谢谢!!

这是《圣经》中的话,在西方婚礼时,神父多引用它来对新郎新娘引导祈福。

英文版:
“To have and to hold from this day forward,for better,for worse,for richer,for poorer,in sickness and in health,to love and to cherish,till death do us part.”--从今以后,不论境遇好坏,家境贫富,生病与否,誓言相亲相爱,至死不分离。
即无论贫穷还是富有,健康还是疾病,相爱相依,不离不弃,直到死亡把我们分开。

regardless of the most rich or poor, regardless of health or disease, Bulibuqi, dependent love until death separated us! 来源?不知道厄