谁帮我翻译一下这封文件???

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/01 01:34:21
Dear Sir,

Please see the order attached.

The delivery of last 190 units of SSD is very successful and nothing is
wrong.

I am very pleased to see that and this time I hope we can make the
success continue.

So I should thanks for your great cooperation!

Please excuse for my prolixity but I would like to list all the key
points again:

1. the invoice should not be put with the goods;

2. the email copies should be sent to me first and the original
documents should be expressed to me;

3. the original documents should have all the documents noted by
L/C, especially AWB, packing list, certificate of origin, invoice;

4. the AWB should be noted the right "consignee's name and
address";

5. in the certificate of origin and AWB, the price should not be
noted.

Waiting your good message and best wishes!

高手的翻译:

尊敬的先生,
请查看附件里的订单。
最后190件SSD的发货很成功,没有出差错。
我感到很高兴,希望这次交易我们会顺利的完成。
所以我必须感谢你良好的合作。
请原谅我的啰嗦,但我仍然想把重点列出来:
1. 发票不要和货物放在一起。
2. 邮件拷贝必须先要发送给我,原始文档也必须快递给我。
3. 原始文档必须是标明信用证,尤其是空运单,装箱单,原产地证书,发票的文档。
4. 空运单必须标明正确的收件人名字和地址。
5. 在原产地证书和空运单上不要标上价格。
期待你的好消息。

亲爱的主席先生,

请参阅所附的命令。

交付最后190个单位的SSD是非常成功的,没有什么

错误的。

我很高兴地看到,这一次,我希望我们能够使

成功继续下去。

所以,我应该感谢你伟大的合作!

请原谅我的罗唆,但我想列出所有的关键

再次点:

1 。发票,不应当把与货物;

2 。电子邮件的副本应送交首先,我和原来

文件应当向我表示;

3 。原始文件应具有的所有文件所指出的

升/ ç ,尤其是小麦,包装清单,原产地证书,发票;

4 。在小麦应该指出的权利“收货人的名称和

解决“ ;

5 。在原产地证书和小麦的价格不应当

指出。

等待你们的好消息和最良好的祝愿!

先生你好,

请查查看附上的订单。

上次的190件SSD已经成功运到,没有损坏。

对于上次的合作我很满意,希望这次能够继续保持良好的合作。

谢谢你的合作。

首先请原谅我的啰嗦,因为我不得不又提到下面的要点:

1. 发票不要跟