急求英语翻译!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/20 11:53:45
If Mr Brown had done a better job of looking after the country’s finances while he was chancellor, the fiscal outlook now would be less dire. But he allowed deficits to persist even in years when the economy was growing strongly, as in 2006-07. As a result, forecasters are now sharpening their red pencils. The IFS expects the budget deficit to rise to 4.4% of GDP in 2008-09. Goldman Sachs thinks it will reach some 6% in 2009-10.

中sharpening their red pencils是什么意思?
请不要随便找个翻译软件来翻译`这样我也会`不会来百度知道悬赏提问``还有我认为这句话应该有引申义`而不只是字面意思``

如果布朗先生做了更好地照顾国家的财政,而他是校长,财政前景将是现在不太可怕。但他允许赤字将持续几年甚至在当时经济强劲增长,在2006-07年。因此,现在预测锐化的红色铅笔。 IFS的预期的预算赤字将上升到4.4 %的国内生产总值2008年至2009年。高盛公司认为这将达到约6 % , 2009-10 。

刨尖他们的红铅笔