“唯小人与女子难养也”中的“女”为什么不通“汝”

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 11:23:21
孔子仁民爱物啊,怎么可能会说出这么狭隘的话。我的语文老师在大学时就向教授请教过这个问题,但得不到满意的答案。这句话也许是变味了,得把这味儿变回去啊

削足而适履,杀头而便冠
胶柱而鼓瑟,刻舟而求剑

女=女人,汝=你,孔子说女人难养,他的封建思想里有看轻女人的观念。

孔子虽然仁民爱物,但是它处于封建社会,难免有看轻女人的观念。他说的意思就是只有小人和女子是最难伺候的。

这个说的是女子,汝是“你”的意思放这是讲不通的

这句话里面的女子是泛指女性,怎么能用汝呢?而且,你改后再读一边,这是什么意思???