日语翻译(初级)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 16:41:12
また、色には、明るさの违いによって膨らんで见える色と、缩んで见える色とがあります。普通、白·ピンク·クリーム色などの明るい色の衣服を着ると、体が大きく见え、黒·こげ茶色·チョコレート色などの暗い色の衣服は、体を小さく见せます。
このように、色は人々にいろいろな感じを与え、生活に役立っているのです。色を上手に利用して、私たちの暮らしをいっそう楽しく、豊かなものにして行きたいものです。

最后一句请详细解释一下~ 谢谢!好的追分~~~

另外,对于颜色,根据明亮程度的不用,有显得膨胀的颜色和显得缩小了的颜色.一般来说,穿白色,粉色,绿色等的明亮的颜色的衣服的话,身体会显得胖:穿黑,深综色,巧克力色的一素,会显得瘦小.
如上所述,衣服给人以各种感觉,在生活中起着很大的作用,要巧妙地利用颜色,使我们的生活更加愉快,更加丰富多彩.

HOHO~泛读第二课....

色を上手に利用して、
很巧妙地利用颜色
私たちの暮らし
我们的生活

いっそう
更加
楽しく、豊かなものにして
变得快乐,丰富
行きたい
表示一种趋势,可以不翻译
ものです
强调,可不翻译

而且,颜色随著明亮度的变化而产生了看起来膨胀的和看起来紧缩的颜色.一般来说,如果穿白色,粉色,淡黄色等明亮的颜色的话,体型会看起来变大;穿黑色,焦茶色,巧克力色等暗的颜色,体型看起来会变小.
所以,颜色给予人很多种感觉,对生活来说很有影响.很好的利用颜色的话,我们的生活会朝著更加快乐和丰富的方向前进.